Difference between revisions of "AY Honors/Flag protocol/es"

From Pathfinder Wiki
< AY HonorsAY Honors/Flag protocol/es
(Created page with ";Directrices generales: Las directrices generales son usualmente aceptadas universalmente.")
(Created page with "Cuando se cruzan dos postes, la posición de honor es la bandera que termina en el lado izquierdo desde el punto de vista de un observador (el asta, por lo tanto, terminará e...")
 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
[[Image:Bandeiras06052007.jpg|thumb|300px|The Brazilian flag being changed in a monthly ceremony that takes place in the Praça dos Três Poderes, Brasília.]]
+
[[Image:Bandeiras06052007.jpg|thumb|300px|La bandera brasileña siendo cambiada en una ceremonia mensual que toma lugar en la Praça dos Três Poderes, Brasilia.]]
  
 
'''Protocolo de la bandera''' define la ubicación correcta, la manipulación y el uso de las banderas. Algunos países han añadido ciertos protocolos en su sistema de la ley, mientras que otros prefieren tener «directrices» sin consecuencias civiles o penales.  
 
'''Protocolo de la bandera''' define la ubicación correcta, la manipulación y el uso de las banderas. Algunos países han añadido ciertos protocolos en su sistema de la ley, mientras que otros prefieren tener «directrices» sin consecuencias civiles o penales.  
Line 7: Line 7:
 
Las directrices generales son usualmente aceptadas universalmente.
 
Las directrices generales son usualmente aceptadas universalmente.
  
Much of the flag protocol is derived from common sense. That is, using it as a table cover or wrapping paper are inappropriate uses. It should be treated with ''respect''. Many countries consider signing a flag disrespectful, adding a border would be more appropriate. Pinning or sewing items to a flag would also be ill advised.
+
Una gran parte del protocolo de la bandera se deriva del sentido común. Es decir, utilizándolo como una cubierta de mesa o papel de regalo son usos incorrectos. Debe ser tratado con ''respeto''. Muchos países consideran que firmar una bandera de una falta de respeto; agregar de una orilla sería más apropiado. Prender con alfileres de coser o artículos a una bandera también sería irrespetuoso.
  
;On a mast or pole:
+
;En un mástil o poste:
The flag of honor, that is the nation's flag in most cases, is flown on the center mast if possible. It is also correct to fly the flag on its own right. To an observer it would be on the far left. If more than three flags are used, the proper position is as far left from the point of view of an observer. An additional flag may be placed on the right side, but is not necessary.  
+
La bandera de honor, que es la bandera de la nación en la mayoría de los casos, se vuela en el mástil central, si es posible. Para un observador, estaría al extremo izquierdo. Si se utilizan más de tres banderas, la posición correcta totalmente a la izquierda desde el punto de vista de un observador. Una bandera adicional puede ser colocado en el lado derecho, pero no es necesario.
 
+
  
When two poles are crossed, the position of honor is the flag that ends on the left side from the point of view of an observer (the pole will therefore end on the right).
+
Cuando se cruzan dos astas, la posición de honor es la bandera que termina en el lado izquierdo desde el punto de vista de un observador (el asta será entonces terminará a la derecha).  
  
In a semicircle, the position of honor is the center. If a full circle is used outside an entrance to an arena or stadium, the position of honor is directly opposite the entrance. If used to line the walls of the arena, the flag should be placed directly opposite the entrance.
+
Cuando se cruzan dos postes, la posición de honor es la bandera que termina en el lado izquierdo desde el punto de vista de un observador (el asta, por lo tanto, terminará en el derecho).
  
;Hanging:
+
En un semicírculo, la posición de honor es el centro. Si un círculo completo se utiliza en frente de una entrada a una arena o estadio, la posición de honor está justo en frente de la entrada. Si se usa para forrar las paredes de la arena, la bandera debe ser colocada directamente en frente de la entrada.
  
When flown horizontally, as from a flag pole, the flag should be oriented so that the canton is closest to the top of the pole. If hung against a wall, the canton should be placed in the upper-left corner from the point of view of the observer.
+
;Colgar:
  
When hung vertically, flags should be rotated so the canton is again closest to the top of the pole. If the flag is displayed against a wall, the canton should again appear in the upper-left corner, which incidentally requires that the flag be both rotated and 'flipped' from its horizontal orientation.
+
Cuando pusta horizontalmente, como de un asta, la bandera debe estar orientado de manera que el cantón es la más cercana a la parte superior del asta. Si colgado contra una pared, el cantón debe ser colocado en la esquina superior e izquierda desde el punto de vista del observador.
  
;Other places:
+
Cuando colgado verticalmente, banderas deben rotarse para que el cantón está más cerca de la parte superior del asta. Si se muestra la bandera contra una pared, el cantón debe aparecer en la esquina superior e izquierda, que por cierto requiere que la bandera sea girada y volteada respecto a su orientación horizontal.
On a vehicle the flag should be affixed securely to the front right of the chassis.
 
  
When placed with a podium or at a place of worship the flag should be hang directly behind or on a pole to the right of the speaker, from the point of view of the audience.
+
;Otros lugares:
 +
En un vehículo de la bandera debe ser fijada de forma segura a la parte delantera y derecha del chasis.
  
When carried in single file the flag of honor leads.
+
Cuando se coloca con un podio o en un lugar de culto la bandera debe colgar directamente detrás o en un asta a la derecha del orador, desde el punto de vista de la audiencia.
  
;Multiple flags:
+
Cuando se lleva en una fila la bandera de honor está al frente.
When flags of many nations are flown the flag of the hosting country should be placed on the left with the rest following in alphabetical order using the language of the host country.
+
 
 +
; Varias banderas:
 +
Cuando hay muchas banderas de diferentes naciones, la bandera del país anfitrión debe ser colocado a la izquierda, con el resto siguiendo en orden alfabético utilizando el idioma del país anfitrión.
 
<noinclude></noinclude>
 
<noinclude></noinclude>
 
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{SUBPAGENAME}}]]
 
[[Category:Adventist Youth Honors Answer Book|{{SUBPAGENAME}}]]

Latest revision as of 03:30, 9 September 2021

La bandera brasileña siendo cambiada en una ceremonia mensual que toma lugar en la Praça dos Três Poderes, Brasilia.

Protocolo de la bandera define la ubicación correcta, la manipulación y el uso de las banderas. Algunos países han añadido ciertos protocolos en su sistema de la ley, mientras que otros prefieren tener «directrices» sin consecuencias civiles o penales.

Directrices generales

Las directrices generales son usualmente aceptadas universalmente.

Una gran parte del protocolo de la bandera se deriva del sentido común. Es decir, utilizándolo como una cubierta de mesa o papel de regalo son usos incorrectos. Debe ser tratado con respeto. Muchos países consideran que firmar una bandera de una falta de respeto; agregar de una orilla sería más apropiado. Prender con alfileres de coser o artículos a una bandera también sería irrespetuoso.

En un mástil o poste

La bandera de honor, que es la bandera de la nación en la mayoría de los casos, se vuela en el mástil central, si es posible. Para un observador, estaría al extremo izquierdo. Si se utilizan más de tres banderas, la posición correcta totalmente a la izquierda desde el punto de vista de un observador. Una bandera adicional puede ser colocado en el lado derecho, pero no es necesario.    Cuando se cruzan dos astas, la posición de honor es la bandera que termina en el lado izquierdo desde el punto de vista de un observador (el asta será entonces terminará a la derecha).

Cuando se cruzan dos postes, la posición de honor es la bandera que termina en el lado izquierdo desde el punto de vista de un observador (el asta, por lo tanto, terminará en el derecho).

En un semicírculo, la posición de honor es el centro. Si un círculo completo se utiliza en frente de una entrada a una arena o estadio, la posición de honor está justo en frente de la entrada. Si se usa para forrar las paredes de la arena, la bandera debe ser colocada directamente en frente de la entrada.

Colgar

Cuando pusta horizontalmente, como de un asta, la bandera debe estar orientado de manera que el cantón es la más cercana a la parte superior del asta. Si colgado contra una pared, el cantón debe ser colocado en la esquina superior e izquierda desde el punto de vista del observador.

Cuando colgado verticalmente, banderas deben rotarse para que el cantón está más cerca de la parte superior del asta. Si se muestra la bandera contra una pared, el cantón debe aparecer en la esquina superior e izquierda, que por cierto requiere que la bandera sea girada y volteada respecto a su orientación horizontal.

Otros lugares

En un vehículo de la bandera debe ser fijada de forma segura a la parte delantera y derecha del chasis.

Cuando se coloca con un podio o en un lugar de culto la bandera debe colgar directamente detrás o en un asta a la derecha del orador, desde el punto de vista de la audiencia.

Cuando se lleva en una fila la bandera de honor está al frente.

Varias banderas

Cuando hay muchas banderas de diferentes naciones, la bandera del país anfitrión debe ser colocado a la izquierda, con el resto siguiendo en orden alfabético utilizando el idioma del país anfitrión.